pdf | do ÂściÂągnięcia | ebook | pobieranie | download
Pokrewne
- Strona Główna
- Herodoto_de_Halicarnaso Los_Nueve_Libros_De_La_Historia_VIII
- Dayle Campbell Gaetz Mystery From History (retail) (pdf)
- Historie zakulisowe.... Czechow A.
- historia wychowania(1)
- Dzieje Polski średniowiecznej ebook demo
- Gordon Dickson Dragon 05 The Dragon, the Earl, and the Troll (v1.2)
- Roszel Renee Czar jemiośÂ‚y
- Janny Wurts Pass Of Orlon
- Cartland Barbara Wieczór radośÂ›ci
- Gretkowska Manuela Dom dzienny
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- nea111.keep.pl
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
zamieszkującej przedmieście. Podobnie kształtowały się stosunki narodowościowe w dużych ośrodkach
miejskich. I tak w Raciborzu w 1567 roku Niemcy stanowili ok. 20% mieszkańców, a w Opolu w latach
1558-1685 odsetek ludności niemieckiej wahał się od 18 do 20%. Zdecydowanie polski charakter miał w
XVII wieku także Bytom, w którym nosiciele nazwisk niemieckich stanowili w tym czasie ok. 17%. Wysoki i
stały procent ludności polskiej utrzymywał się w miastach dzięki nieprzerwanemu dopływowi ludności z oko-
licznych wsi o zdecydowanie polskim charakterze. Polskość mieszkańców wsi, stanowiących w XVI wieku
86,5% ogółu ludności Górnego Zląska, nie tylko wzmacniała żywioł polski w miastach, ale podtrzymywała
także język polski wśród nielicznej warstwy szlacheckiej. Germanizację tej grupy społecznej przyśpieszyła
znacznie wojna trzydziestoletnia, w czasie której opustoszałe i skonfiskowane majątki ziemskie przekazywa-
no Niemcom. W wyniku tej akcji w grupie feudałów Niemcy stanowili w 1644 roku już 62%, ale w szeregach
drobnej szlachty w dalszym ciągu dominowali Polacy. Mimo postępu germanizacji, do końca okresu habs-
burskiego znaczna część szlachty górnośląskiej, zwłaszcza z terenów graniczących z Polską, częściej uży-
wała języka polskiego niż niemieckiego.
Wyrazny wzrost elementu polskiego nastąpił w XVII wieku wśród duchowieństwa i nauczycieli. W
okresie kontrreformacji odbierane protestantom kościoły przekazywano na Górnym Zląsku, a zwłaszcza w
dekanatach należących do diecezji krakowskiej, duchownym polskim. Licznie napływali Polacy także do
opustoszałych w czasie reformacji klasztorów. Znaczny odsetek stanowili Polacy także wśród duchownych
52/103
4. Zróżnicowanie regionalne polszczyzny
ewangelickich, działających w ośrodku byczyńsko-kluczborskim, a w XVIII wieku także w Cieszynie. Zdecy-
dowanie przeważali Polacy wśród nauczycieli wiejskich szkół katolickich, wywodzący się na Opolszczyznie z
miejscowej ludności, a w dekanatach bytomskim i pszczyńskim oraz w Rybnickiem i Wodzisławskiem także
z Polski.
Oprócz Polaków i Niemców mieszkali na Górnym Zląsku również Czesi. Większe skupiska ludności
czeskiej i morawskiej znajdowały się w księstwie cieszyńskim i karniowskim oraz w okręgu raciborskim i
głubczyckim. Pewna liczba Czechów mieszkała w miastach, zwłaszcza w Raciborzu i Cieszynie. W XVI wie-
ku grupa wykwalifikowanych robotników górniczych z Czech przybyła do Tarnowskich Gór. Na terenach,
które do 1521 roku znajdowały się pod bezpośrednią władzą czeskich Przemyślidów, osiedlili się czescy feu-
dałowie. Wśród ogółu ludności górnośląskiej odsetek Czechów był jednak znikomy.
Choć ludność niemiecka i czeska stanowiła na Górnym Zląsku zdecydowaną mniejszość i nie zagra-
żała w okresie habsburskim polskości tych ziem, używane przez nią języki w znaczący sposób zaważyły na
losach górnośląskiej polszczyzny, a zwłaszcza jej wariantu urzędowego i leksyki profesjonalnej. Zadecydo-
wały o tym takie czynniki, jak: 1. kilkuwiekowa przynależność Zląska do Czech, wchodzących od XVI wieku
w skład austriackiej monarchii Habsburgów, 2. stosunkowo szybkie germanizowanie się śląskich dworów
książęcych, 3. dość wysoki odsetek Niemców wśród feudałów, wyższe- go duchowieństwa, patrycjatu miej-
skiego i wykwalifikowanych robotników zatrudnionych w górnictwie i hutnictwie, 4. sięgająca średniowiecza
tradycja redagowania dokumentów urzędowych w języku łacińskim, niemieckim lub czeskim, 5. brak pol-
skich wzorów stylu kancelaryjnego i pewne niedostatki górnośląskiej polszczyzny. Język czeski i niemiecki
rywalizowały w piśmiennictwie śląskim z językiem polskim przez kilka stuleci, opózniając na Górnym Zląsku
rozwój literackiej odmiany polszczyzny i wpływając na kształtowanie się jej regionalnych właściwości.
s.14-16
Oprócz czynników politycznych, ekonomiczno-społecznych i etnicznych zaważyły na losach języka
polskiego na Zląsku także stosunki wyznaniowe, kształtujące się w wyniku reformacji i kontrreformacji. Na
początku XVI wieku panującym wyznaniem był katolicyzm. W dekanacie pszczyńskim i bytomskim działal-
ność duszpasterską prowadzili księża polscy z diecezji krakowskiej, na pozostałych terenach, należących
do diecezji wrocławskiej, pracowali księża polscy i niemieccy. Wielu z nich pochodziło z Górnego Zląska i
znało język miejscowej ludności. W niektórych miastach, np. w Cieszynie, już w XV wieku istniały specjalne
fundacje dla polskich kaznodziejów.
Ruch reformacyjny zaczął się szerzyć na Zląsku już w dwudziestych latach XVI wieku i szybko zna-
lazł zwolenników wśród bogatego mieszczaństwa niemieckiego i feudałów. Ludność polska odnosiła się do
nowej religii początkowo nieufnie, przyjęła ją jednak na tych terenach, których protestanccy władcy narzucili
jÄ… swym poddanym.
s.16-17
Upowszechniając w liturgii język mas ludowych osłabiła reformacja pozycję języka łacińskiego, nie
wszędzie jednak zyskiwał na tym język polski. Na terenach zamieszkanych w większości przez Polaków
używano w zborach ewangelickich języka polskiego, tam gdzie nowe wyznanie przyjęli głównie Niemcy,
wprowadzono język niemiecki. Na Górnym Zląsku, chcąc pozyskać dla nowej religii ludność polską, starano
się zwykle, by pastorzy znali oba języki, polski i niemiecki, lub zatrudniano dwu pastorów.
s.17
Zdecydowana przewaga Polaków we wszystkich warstwach społeczeństwa górnośląskiego zapewnia-
ła językowi polskiemu dominującą rolę w życiu prywatnym. W życiu publicznym i w piśmiennictwie do XV
wieku używano łaciny i języka niemieckiego, w XV wieku w szerokim zakresie wprowadzono język czeski,
natomiast polszczyzna stopniowo zaczęła zdobywać należne sobie miejsce dopiero od XVI wieku. Jedną z
[ Pobierz całość w formacie PDF ]